There have always been trainwriters that remain in the shade. A form of graffiti that’s so ephemeral makes that some names, despite their perseverance over the years, go unnoticed in front of the mass media writers that appear on the Internet. Nothing pleases us more than to rescue from the underground personages like Esik. This writer of the classic Valencian scene -championed by names like Bois or Ches (currently Robins)- confesses exclusively with Goodfellas. Graffiti 100%.

Siempre ha habido y habrá escritores de trenes que permanecen en la sombra. Una forma de graffiti tan efímera hace que haya nombres que, pese a su perseverancia durante los años, pasen desapercibidos frente a la masificación de escritores mediáticos en internet. Nada nos complace más que rescatar del underground a personajes como Esik. Este escritor de la escena valenciana clásica -abanderada por nombres como Bois o Ches (actual Robins)- se confiesa en exclusiva con Goodfellas. Graffiti con todas las de la ley.

catania-2016

“Already in the 94 we began to paint trains. We were going to yards where no one had gone before, having no idea of what we were going to find.”


“Ya en el 94 empezamos a pintar trenes. Íbamos a cocheras donde no había ido nadie antes, sin tener ni idea de lo que nos íbamos a encontrar.”

white-top-to-bottom

For those who don’t know about you, tell us a little about your beginnings…

I started to paint in Valencia in the middle /end of ’92  when I was 14 years old. I started with people from my neighborhood, among them Cepo (BOIS 76). Already in the 94 we began to paint trains. We were going to yards where no one had gone before, having no idea of what we were going to find. We used to spend all night wandering around. Those were magical times … to discover and defuse yards, to spend hours painting … and to sometimes get really cold!

Para los que no sepan de ti, cuéntanos un poco tus inicios…

Empecé a pintar en Valencia a mediados/ finales del 92 con 14 años junto a gente de mi barrio, entre ellos el Cepo ( BOIS 76 ). Ya en el 94 empezamos a pintar trenes. Íbamos a cocheras donde no había ido nadie antes, sin tener ni idea de lo que nos íbamos a encontrar. Pasábamos toda la noche vagabundeando por ahí. Fueron tiempos mágicos… de descubrir y desvirgar cocheras, de tirarnos horas pintando… ¡¡y de pasar a veces un frío de pelotas!!

french-rer

london-tube

Your style has a classic flavour, where does it come from?

At that time the European scene wasn’t consolidated yet and New York was the main reference both in style and in the way of understanding and painting graffiti.
I was personally influenced by the stuff what was painted in New York in between the 80 and 92-94. There were great writers with amazing styles! T.Kid was doing incredible stuff at the time! And also many others like Dero, Cavs, Reas, Ghost, Bio, Wen, Wane, Wips, Ven, Poem etc. But above all, without any doubt, my main references were Sento, Kami and Nova.

El toque clásico de tu estilo, ¿de dónde viene?

En aquella época la escena europea no estaba aún consolidada y Nueva York  era el referente principal tanto en estilo como en la manera de entender y pintar graffiti.
A mi personalmente me marcó lo que se pintaba en NY en los 80 y entre el 92 y 94. Había escritores buenísimos con unos estilazos guapísimos! T.Kid se hacía en aquel entonces unas salvajadas increíbles! Y tantos otros como Dero, Cavs, Reas, Ghost, Bio, Wen, Wane, Wips, Ven, Poem etc. Pero por encima de todos, sin duda Sento, Kami y Nova han sido mi referente principal.

barcelona-subway

ter-throw-up

naples-train-action

Your pictures haven’t been featured in magazines or the Internet until now. How is that?

Back in the days, the writers who continually sent pictures of their pieces seeking for fame were very poorly seen. In fact, many very good writers of that time did not do it. They were other times, other codes … The real thing was to paint and get up in the streets and in yards.

But the truth is that with the passage of time, that attitude of keeping secret all your stuff seems a little absurd to me… I just felt that it was already the moment to show something. In addition there are people who told me that they would like to see something of me from time to time…

Hasta la fecha, el material que has producido no se ha visto ni en revistas ni en internet. ¿Cómo es eso?

Los escritores que enviaban continuamente fotos de sus piezas a revistas para obtener fama estaban muy mal vistos antes. De hecho, muchísimos escritores buenísimos de aquella época no lo hacían. Eran otros tiempos, otros códigos… Lo auténtico era pintar y reventar en las calles y en las cocheras y ahí quedaba la cosa.

Pero la verdad es que con el paso del tiempo, me parece un poco absurda esa actitud de pintar y tener  tu material siempre guardado en tu casa sin que nadie, o prácticamente nadie, lo pueda ver… Sencillamente sentía que ya tocaba enseñar algo. Además hay gente que me ha comentado que les gustaría poder ver algo mío de vez en cuando…

we-came-to-burn-italy

veni-vidi-burni-naples

esik-in-the-forest

After so many years, how do you think the trainwriting scene has evolved?

Internet has changed the rules and at the same time has been the vehicle that allowed to accelerate that process of change. As graffiti has become a global phenomenon, it has opened up to other branches from other creative fields, from fashion and design to art in galleries… Graffiti has hooked a lot more people that seeks different approaches. It has gone from being a movement of excluded and rejected people to be a more valued and accepted expression. It has lost a lot of that hermeticism that it always had (“by us for us”) and it’s losing a lot of that street substance.

In trains, nowadays, we find a bit of everything right? We have writers who follow the logical line of the trainwriting tradition but we also find designers or people who paint one or other occurrences … Damn! I recently saw -on the internet, of course- some guys who put flowerpots in the S-Trains of Berlin (?) I wonder what the fuck does that have to do with graffiti on trains. Anyway…

Después de tantos años, ¿cómo crees que ha evolucionado la escena del graffiti de trenes?

Internet ha cambiado las reglas y ha sido el vehículo que ha permitido acelerar considerablemente ese proceso. A medida que el graffiti se ha ido convirtiendo en un fenómeno global, se ha ido abriendo a otras ramas en otros campos creativos, desde la moda, el diseño, el arte en galerías… El graffiti ha enganchado a muchísima más gente que ya tiene, o busca, diferentes enfoques. Ha pasado de ser un movimiento de excluidos, rechazado y menospreciado por el conjunto de la sociedad, a ser más valorado y aceptado. Actualmente ha perdido mucha de esa impermeabilidad que siempre tuvo (“by us for us” ) y está perdiendo mucha de esa substancia de calle.

En los trenes, hoy por hoy, nos encontramos con un poco de todo ¿no? Tenemos desde escritores que siguen la línea lógica del graffiti trenero, hasta diseñadores o gente que pinta unas u otras ocurrencias… ¡Joder! hace poco vi -en internet, como no- unos tíos que ponen macetas en los S-Trains de Berlín (?) Yo me pregunto ¿qué carajo tiene que ver eso con el graffiti en los trenes? En fin…

italy-burnin-spear

“Today, in general terms, I would say that quality and originality have been neglected, and even have been taken to a backseat in front of being famous or to appear a lot on the internet.”


“Hoy en día, en términos generales, diría que la calidad y la originalidad se han descuidado bastante, y que incluso ha pasado a un segundo plano en cuanto a importancia frente al hecho de ser famoso.”

esik-italy-train

catania-metro-dayshot

You’ve talked about codes that have been lost, any example?

Back in the days the style was everything. Everything in graffiti was about the quality of the letters. That’s why many trainwriters of that time painted wildstyles, masterpieces, end 2 ends with many colors … and also simple pieces, but with a lot of quality. There was a great respect for the originators…. We loved to surprise and to be surprised. We used to be quite distant to this fame thing because as I say, style was everything, it was a non-negotiable fact… And we knew that there were some great people out there who painted really good and didn’t give a fuck about fame. Graffiti on trains had more pure energy and transmitted another level of vibration. It had street substance.

It is evident that the present generations do not have this mentality. Today, in general terms, I would say that quality and originality have been neglected, and even have been taken to a backseat in front of being famous or to appear a lot on the internet. On the other hand they don’t have any respect for  trainwriters who have great styles simply because they are unknown. It was not like this before. It would be good if certain values of which I speak are recovered. We should not forget how graffiti used to be…

Has hablado de códigos que se han perdido, ¿ejemplos?

Antes el estilo lo era todo. Todo en el graffiti giraba en torno a la calidad y la originalidad de las letras. Por eso que muchos pintaban wildstyles, piezones currados, end 2 ends con muchos colores… y también piezas simples, pero con mucha calidad. Había un gran respeto por los creadores…. Adorábamos sorprender y que nos sorprendieran. Antiguamente le dábamos una cierta distancia a eso de la fama, porque como digo, el estilo lo era todo, era innegociable… Y sabíamos que había por ahí gente buenísima que pintaba a su bola y que pasaba de la fama. El graffiti en los trenes tenía otra energía más pura y transmitía otro nivel de vibración. Tenía substancia de calle.

Es evidente que las generaciones actuales no tienen esta mentalidad. Hoy en día, en términos generales, diría que la calidad y la originalidad se han descuidado bastante, y que incluso ha pasado a un segundo plano en cuanto a importancia frente al hecho de ser famoso, a ser conocido… ¡aparecer mucho en internet! Por otra parte ningunean absolutamente a escritores de trenes  que puedan tener estilos buenísimos sencillamente porque son desconocidos. Antes no era así. Estaría bien que se recuperasen ciertos valores de los que hablo. Que no se olvidase el tipo de graffiti que había antes…

double-esik-catania

“On a personal level I do not like anything about the scene in Valencia (…) it’s full of assholes.”


“A nivel personal la escena en Valencia no me gusta nada (…) está petado de capullos.”

double-dekker_fuck_all_cops

catania-subway-bricks

How do you see the scene in Valencia nowadays?

The scene on the trains is worse than ever. The few places that were good to paint have long been fucked. It’s still possible to paint, but really fast. The big problem today is that the police is investigating more than ever. 2016 has been the year that with most investigations, raids and detentions of active writers.

On a personal level I do not like anything about the scene in Valencia. To the point that I stopped painting in that city a couple of years ago because I didn’t want to be part of that scene. It’s full of assholes. There are very, very few writers that worth. Among them NOVA, that after several years of inactivity returned to the action, the mythical BOIS 76 and the incombustible ROBINS.

¿Cómo ves la escena valenciana en la actualidad?

La escena en los trenes yo la veo peor que nunca. Los pocos sitios que estaban bien para pintar hace ya tiempo que se jodieron. Se ha podido, y se puede, seguir pintando, pero rápido. El gran problema actual es la policía que está investigando más que nunca. 2016 ha sido el año el que más se ha investigado, detenido y registrado domicilios de escritores que estaban activos.


A nivel personal la escena en Valencia no me gusta nada. Hasta el punto que dejé de pintar en esa ciudad hace ya un par de años porque paso de formar parte de esa escena. Está petado de capullos. Hay muy, muy pocos escritores que merezcan la pena. Entre ellos NOVA, que después de varios años de inactividad volvió a las andadas, el mítico BOIS 76 y el incombustible ROBINS.

esik-pocho-naples

esik-sems-naples

pocho-esik-catania

ter-nightshot