FEATURED

CATEGORIES

AS SEEN ON NET…

  • Os Gemeos
    Vídeo “OSGEMEOS” por Ben Mor
  • Allcity Blog
    Love & Mantra – Graffiti Summer Fresh
  • MTN World
    ‘SAUCE BERBÈRE’, L’1SECTE & RODES
  • Monochrome 005, Kaos

    kaos_monochrome

    Ya son cinco los episodios de la serie Monochrome lanzados por SprayDaily. En cada vídeo, los escritores demuestran sus habilidades con las limitaciones del plata y el negro. No hemos podido pasar por alto la última edición protagonizada por el maestro sueco Kaos.

    Aquí tenéis los vídeos anteriores: Sport, Sofles, Opium y Swet,

    There are already five episodes of the series Monochrome that have been launched by SprayDaily. In each video the writers show their skills with the limitations of the silver and black. We couldn’t overlook this last edition starred by the swedish master Kaos.

    Here you have the previous videos: Sport, Sofles, Opium y Swet

    Cerrado por vacaciones

    goodfellas

    Queridos amigos y seguidores:

    El equipo de Goodfellas os desea unas felices vacaciones. Nos retiramos un par de semanas para coger fuerzas y tomarnos unas cervezas porqué con este calor es imposible trabajar. Estad atentos a nuestra vuelta porque estamos preparando contenidos muy interesantes. ¡Hasta pronto!

    __

    Dear friends and followers:

    The Goodfellas team wish you happy holidays. We’re leaving for a couple of weeks to rest and drink some beer because it’s so hot that it’s impossible to work. Stay tuned for our comeback because we are preparing lots of interesting things. See you soon!

    Ted Lange

    10 Shots: Flexey MND, TWA

    flexey_10shots_ flexey_10shots_6

    -Barcelona

    Mucho beef
    Too much beef

    -Style 

    Soy una ignorante
    I’m an ignorant

    -Illegal

    YOLO

    -Crew

    TWA, MND

    -Music

    Reggaeton

    -Drugs

    Jagermeisteradicta

    -Girls

    Solo como amigas
    Only as friends

    -Street art

    Es tramboliko
    Is weird

    -Goodfellas

    Cero dramas, siempre smile
    Zero dramas, always smiling

    -Graffiti

    No graffiti No party

    flexey_10shots_5 flexey_10shots_4 flexey_10shots_1 flexey_10shots_3

    Regulate Zine interview

    DSC01045

    Hemos tenido el placer de cruzarnos unas breves preguntas en exclusiva con el equipo de Regulate zine, aprovechando que hace unas semanas anunciaron la publicación de su cuarto fanzine. Éstos se centran en el street bombing esencialmente, y su cuarta entrega nos muestra una selección de bombing de calidad en distintas ciudades como París, San Francisco y Barcelona, entre otras.

    Esta cuarta entrega es una edición limitada (200 u.) de 32 páginas en formato A5 y cuyas fotografías a color han ido sacando ellos mismos o sus homies más cercanos en sus viajes por el mundo. Las buenas noticias son que siempre añaden pegatinas al pedido y que todavía quedan algunos ejemplares disponibles en su web.

    Todos tenemos opiniones diferentes acerca de lo que es o no graffiti, y algunas personas son más puristas que otras. ¿Cuál es vuestra opinión? ¿El contenido de vuestros fanzines refleja solamente lo que vosotros consideráis graffiti, o sería una parte de éste?

    Cada uno tiene su visión de lo que el graffiti representa. Nosotros solamente preferimos cuando no está hecho de forma legal. Haz lo que quieras, haz lo que tengas que hacer y solamente diviértete.

    DSC01082

    ¿Qué os impulsó a empezar este proyecto? ¿Cuál es el propósito de vuestros fanzines?

    Hace mucho tiempo que apreciamos el formato fanzine, y nos gusta el hecho de que cuando compras uno estás comprando algo único, como un trabajo personal o la visión de alguien. Finalmente, decidimos imprimir lo que amamos más del graffiti. Lo que nosotros hacemos no lo encuentras en revistas en papel.

    ¿Cómo creéis que internet y las redes sociales afectan a la escena de los fanzines y/o magazines?

    Nosotros no creemos que internet sea un foro interesante para el graffiti. Internet influye en cómo piensan las personas y en cómo se globalizan sus pintadas. La mejor manera es vivir el momento con tus amigos más cercanos bajando a la calle, haciendo mierda real, no solamente hablando detrás del ordenador y criticando aquellos que hacen cosas.

    1

    ¿Cómo describirías la escena del graffiti hoy en día en el Sur de Francia? ¿Y comparándola con la de otras ciudades?

    Globalmente el nivel es bueno y hay muchos burners, pero Francia no es el país más emocionante en el cual uno puede pintar. Hay tantas cosas por ver alrededor del mundo. La gente solamente se fija en la escena parisina, pero no es la única. Hay muchos otros lugares geniales aquí…

    Muchas gracias por vuestra colaboración. Como han pasado solo unas semanas desde que lanzasteis la cuarta entrega… ¿Tenéis ya algún proyecto en mente que queráis compartir con nosotros para finalizar?

    Tenemos muchos nuevos proyectos, y no solo en mente… ¡Estad atentos! Habrá más cosas nuevas a finales de este año.

    2

    __


    We’ve had the pleasure to ask a few quick questions to the Regulate zine team, since they released their fourth fanzine a few weeks ago. These are basically focused on street bombing, and the last issue collects a selection of quality bombing pics from different cities, such as Paris, San Francisco and Barcelona, among many other.

    This fourth issue is a limited edition (200 u.) of 32 pages, A5 format and colored pictures that have been taken by themselves or their closest homies during their trips around the world. Good news are that they always attach stickers to the order and there are still a few copies left available on their website.

    We all have different opinions about what graffiti is (or is not), and some people are more purist than others are. What do you think about graffiti? Does the content of your magazines represent only what you consider graffiti is? Or would it be only a part of it?

    Each one has his own vision of what graffiti represent. We just prefer when it’s not done the legal way. Do what you want, do what you have to do and just have fun.

    P1030022

    Which was your motivation to start with this project? What is the purpose of your fanzines?

    It’s been a long time since we have been appreciating fanzines, and we like the fact that when you buy one you get a unique stuff, like a personal work or someone’s vision. We finally decided to print what we love the most in graffiti. What we do cannot specially be found in paper magazines.

    How do you think that the internet and the social media affect the fanzine/magazine scene?

    We don’t think the internet is an interesting forum for graffiti. It has influence on the way that people think and globalize their paintings. The best way is to live the moment with your close friends by moving down the street, doing real shit, not just talking behind your computer and criticizing people who make things.

    P1020997

    How would you describe the graffiti scene nowadays in the South of France? And compared to other cities?

    Globally the level is good and there are many burners, but France is not the most exciting country to paint in. There is so much to see around the world. People only pay attention to the Parisian scene but it is not the only one. There are many other great places here…

    Thank you for your collaboration. It has been only a few weeks since you released the forth issue… Do you have already any future project in mind that you would like to share with us?

    We have lots of new projects, not only in our minds… Stay tuned! There will be more new things by the end of the year.

    P1030067

    Spanish Veterans in Belgium

    belgium_trains_krash

    Algunos escritores veteranos españoles parecen haber estado de visita recientemente por tierras Belgas. Sus nombres, que permanecen circulando en algunas lineas de tren, han sido rescatados del secretismo por Painted Trains. Y nosotros os los traemos aquí: Krash, Crime, Ovas y Krise.

    Some veteran Spanish writers have been visiting the Belgian lands. Their names keep on running on some train lines, and they have been rescued by Painted Trains. So we bring them here: Krash, Crime, Ovas and Krise.

    belgium_trains_krash3 belgium_trains_ovas belgium_trains_krise2 belgium_trains_crime belgium_trains_krash2 belgium_trains_krise belgium_trains_ovas2

    Sunday Random

    1
    2

    3 Read the rest of this entry »

    10 Shots: Eiser NER MDL

    neverrrendineisurr

    Barcelona

    Sopa multicultural, tengo amigos de todo el mundo desde mi tiempo ahi. Bocata, xibecca, patatas Lays, Raval, Homeless, nens with pens, Oviso..obvio. Trap Català???

    Multicultural soup, I have friends from all over the world since I was living there. Bocata, xibecca, patatas Lays, Raval, Homeless, nens with pens, Oviso..obvio. Trap Català??? 

    Style:

    Progressive, Storytelling, Latin, Doom, Tropical… Nerr Crew,  Salsa (GOAL), Kegr, Finsta, Cp Crew, BOYS

    Illegal:

    Prefiero pero no importa, pintar lento es aburrido y muchas veces sale peor…

    I prefer it but it doesn’t mind. Painting slowly is boring and many times the results are worst…

    Crew:

    Nerr!! FatKlan, Lons, MDL, Peña Cutre

    Music:

    Baby G’s ! : https://soundcloud.com/fifflo/baby-gs-height

    Psycopathics ! : https://soundcloud.com/psychopathiclunatics/psychopathic-lunatics-goin-to

    Drugs:

    No me gusta cuando la gente cambia de personalidad y se hacen los creídos porque tomaron una rayita de coca horrible que en realidad es speed mezclada con detergente en polvo. Unas buenas flores y un par de birras es sufi…

    I don’t like it when people change their personality and become arrogant just because they snorted some horrible cocaine, which is in reality speed mixed with detergent powder. Some good flowers and a couple beers are enough… 

    Girls:

    SISTER ! : https://soundcloud.com/sister-16 porque el mundo de la música también está lleno de demasiados hombres y djs gilipollas y aburre mucho…

    Because the music world is also full of too many douchebag dj’s, and it’s very boring…

    Streetart:

    Una palabra (¿ya antigua?) horrible para explicar algo que no quiero ni pensar lo que es, puede haber calle en el arte y arte en la calle… “plata negro y blanco y a liarla: Hoek”

    A word (which is already old-fashioned) to explain something that I don’t want to think about. There can be street in the art, and art in the street… “chrome and black and messing around: Hoek”

    Goodfellas:

    Buena representación de estilos treneros de Espain y el mundo y layout limpio, bigup!

    Good recap of train styles in Spain and in the whole world, and a clean layout, big up!

    Graffiti:

    El momento cuando pintas. Alguien que nunca pintó puede matar a un wildstyler porque justamente no tiene tantas reglas en su cabeza sobre cómo debería ser. Una forma de arte libre que no se debería vender, un estado mental. Amigos por todo el mundo y los viajes…

    The moment when you are painting. Someone who never painted before can kill a wildstyler precisely because he doesn’t have many rules inside his head of how things should be done. A free form of art that should not be sold, a state of mind. Friends all around the world and trips…

     NERyAT PSX_20140417_130613 eiserinyourmind eiser2 DSC_1172 nerrboys exileisurrr betong

    Read the rest of this entry »

    ‘WholeTrain’ Project

    gueto1

    Este mes de junio en la ciudad de Maceió (Brasil), ha tenido lugar el proyecto independiente ‘WholeTrain’, capitaneado por los escritores Os Gemeos y Claudio ‘Ise’ junto con la colaboración de otros diez escritores, entre los cuales podemos encontrar a Gueto, Finok y Stile. La banda sonora y un poco de bombing le dan el toque ameno a la entrevista.

    This June Maceió city (Brazil) has hosted the independent project ‘WholeTrain’, which has been lead by the writers Os Gemeos and Claudio ‘Ise’ with the collaboration of other ten writers, such as Gueto, Finok and Stile. The soundtrack and some street bombing make the interview more enjoyable.

    gemeos1
    stile1

    BLOW Crew Wholecar, Musical Version

    1_blow_wholecar_

    Todo el mundo sabe que los componentes del grupo BLOW son escritores muy habilidosos. Lo que quizás no sepa todo el mundo es que son unos cachondos. Y esos dos aspectos los podemos ver en este vídeo sobre una acción de wholecar en un tren de la DB.

    Everybody knows that the members of the BLOW crew are well skilled writers. However, what maybe not everybody knows is that they are hilarious. We can see both of these aspects in this video of a wholecar action on a DB train.

    2_blow_wholecar__blow_wholecar_

    Sunday Random

    tumblr_nfh7qhSAzx1qi15tro1_540 tumblr_m7semtlRxU1qjoe95o1_54011652002_10153430770056411_483920335_n tumblr_nlzs6cU1xH1rh844qo1_540 Read the rest of this entry »